BIBBIA CEI SCARICA

Tale ricerca di equivalenza funzionale poteva talvolta spingersi oltre: Per esempio non vengono resi alcuni semitismi presenti nei testi originali che risulterebbero incomprensibili per un lettore e uditore italiano, come in Lc 1,69 dove si legge “ha suscitato per noi una salvezza potente”, quando una resa letterale o formale del testo greco originale suonerebbe come un incomprensibile “eresse un corno di salvezza”. Giuseppe Betori , segretario generale della CEI , ha annunciato la pubblicazione dei tre nuovi lezionari liturgici festivi, cioè i libri contenenti le letture da proclamare durante il rito domenicale e festivo della messa , in conformità al testo della nuova traduzione della Bibbia. Informazioni senza fonte Errori del modulo citazione – errori nel parametro URL Errori del modulo citazione – date non combacianti. I brani contenuti nei lezionari non coprono l’intera Bibbia. La Bibbia CEI titolo completo: Avvenire del 13 novembre , p.

Nome: bibbia cei
Formato: ZIP-Archiv
Sistemi operativi: Windows, Mac, Android, iOS
Licenza: Solo per uso personale
Dimensione del file: 70.73 MBytes

L’aspetto ritmico-musicale fu rivisto da P. Tale ricerca di equivalenza funzionale poteva talvolta spingersi oltre: Nel settembre la revisione del Nuovo Testamento era terminata, e venne pubblicata il 30 marzo dalla L. Nel furono pubblicati anche i lezionari feriali, da usare per la messa nei giorni infrasettimanali mentre i lezionari festivi si possono usare dal 2 dicembreprima domenica d’ Avventodiventando obbligatori, soppiantando i precedenti, dalla prima domenica d’Avvento del In fase di revisione del testo CEI in vista della pubblicazione di lezionari liturgicila neonata versione mise in luce rari piccoli difetti di stile [6] più che veri e propri errori di traduzione, inevitabili in lavori di tale tipo, unitamente ad alcune costruzioni periodali contorte e vocabolario talora non adatto. Vennero indicate come ipotesi di lavoro:.

Menu di navigazione

Da allora l’edizione è adottata nei lezionari e nel breviario della liturgia cattolica italiana. Questa prima revisione fu poi revisionata da bibbbia studiosi: L’aspetto ritmico-musicale fu rivisto da P.

  SCARICA INTERI ALBUM ANDROID

Tale ricerca di equivalenza funzionale poteva talvolta spingersi oltre: Una prima revisione del NT fu terminata nel ad opera di complessivamente 17 biblisti: In altre lingue Aggiungi collegamenti. Terminata la revisione le bozze furono rispedite ai traduttori.

Bibbia CEI: ora la APP è davvero per tutti

Per tale revisione furono incaricati un gruppo di biblisti S. Estratto da ” https: Visite Leggi Modifica Modifica wikitesto Cronologia.

Zedda che iniziarono il lavoro nei primi mesi del In un secondo tempo fu deciso di operare una revisione della sola versione UTET delabbastanza omogenea e uniforme in quanto opera di tre soli traduttori. Collaborarono come revisori letterari P.

bibbia cei

Giuseppe Betorisegretario generale della CEIha annunciato la pubblicazione dei tre nuovi lezionari liturgici festivi, cioè i libri contenenti le letture da proclamare durante il rito domenicale e festivo della messain conformità al testo della nuova traduzione della Bibbia. Salvatore Garofaloallora probabilmente il più noto e autorevole biblista italiano.

bibbia cei

Diedero la loro disponibilità alla revisione anche alcuni docenti dello Studium biblicum franciscanum di Gerusalemme. Vennero indicate come ipotesi di lavoro:.

Per esempio non vengono resi alcuni semitismi presenti nei testi originali che risulterebbero incomprensibili per un lettore e uditore italiano, come in Lc 1,69 dove si legge “ha suscitato per noi una salvezza potente”, quando una resa letterale o formale del testo greco ci suonerebbe come un incomprensibile “eresse un corno di salvezza”. L’uso diffuso della editio minor mise in luce altre piccole imperfezioni che erano sfuggite durante le precedenti revisioni.

bibbia cei

Da Wikipedia, l’enciclopedia libera. L’intero testo revisionato fu pubblicato nel giugno dalla Libreria Editrice Vaticana. In fase di revisione del testo CEI in vista della pubblicazione di lezionari liturgicila neonata versione mise in luce rari piccoli difetti di stile [6] più che veri e propri errori di traduzione, inevitabili in lavori di tale tipo, unitamente ad alcune costruzioni periodali contorte e vocabolario talora non adatto. I brani contenuti nei lezionari non coprono l’intera Bibbia.

  SCARICA LAMPACLIMA GIOCO DA

Tale obiettivo tricefalo fedeltà ai testi originali, alla lingua italiana, alla Vulgata lascia intuire le difficoltà e i dilemmi che devono aver divorato traduttori e revisori, in particolare lavorando alla versione dei Salmi.

La Sacra Bibbia: Versione CEI indice

La coordinazione del gruppo di lavoro fu affidata a Giuseppe Danieliallora presidente dell’ Associazione Biblica Italiana. Versioni della Bibbia cristiana. Il testo è disponibile secondo la licenza Creative Commons Attribuzione-Condividi allo stesso modo ; possono applicarsi condizioni dei. Menu di navigazione Strumenti personali Bibia non effettuato discussioni contributi registrati entra.

I volumi non furono pubblicati ma spediti ai vescovi con richiesta di far pervenire osservazioni e suggerimenti. I contributi diocesani non furono molti. Questa prima fase del lavoro venne svolta individualmente sui vari libri, senza un preciso lavoro di gruppo.

Conferenza Episcopale Italiana

Avvenire del 13 novembrep. L’edizione constava di due volumi: Per tutto il e nei primi mesi del furono all’opera i revisori scrittori, docenti universitari, poeti, musici con l’intento di migliorare la leggibilità e la facilità di proclamazione del testo tradotto. Nel settembre la revisione del Nuovo Testamento era terminata, e venne pubblicata il 30 marzo dalla L. Il 12 novembre mons.